Hoefyster vir die hart. Amos A. Langdown (1930
Discover new books on Goodreads. See if your friends have read any of . Philander’s Followers (1). .
5 cm and although there is light creasing it is suitable for framing. the book in in Afrikaans and has. no inscriptions. Strijdom was prime minister of south Africa from 1954 to 1958, the year in which he died.
Download (pdf, 2. 0 Mb) Donate Read.
newSpecify the genre of the book on their own. Author: . R. No user reports were added yet. Be the first! Send report
Martin J. Heathcote, CEng, FIEE. AMSTERDAM, BOSTON, HEIDELBERG, LONDON, NEW YORK, OXFORD PARIS, SAN DIEGO, SAN FRANCISCO, SINGAPORE, SYDNEY, TOKYO Newnes is an imprint of Elsevier. Foreword The J & P Transformer Book continues to withstand the test of time as a key body of reference material for students, teachers, and all whose careers are involved in the engineering processes associated with power delivery, and particularly with transformer design, manufacture, testing, procurement, application, operation, maintenance, condition assessment and life extension.
An ostracon (Greek: ὄστρακον ostrakon, plural ὄστρακα ostraka) is a piece of pottery, usually broken off from a vase or other earthenware vessel. In an archaeological or epigraphical context, ostraca refer to sherds or even small pieces of stone that have writing scratched into them.
Philander, P. imbabwe, Cape Town: Nasionale Boekhandel, 1968. Pretorius, S. ie Arbeider en ander Gedigte, Pretoria: Van Schaik, 1945. onke, Pretoria: Van Schaik, 1943. Rabie, . 1, Cape Town: Balkema, 1956. rk, Cape Town: Human & Rousseau, 1977. iland voor Afrika, Cape Town: Human & Rousseau, 1964. ie Groot Anders-Maak, Cape Town: Human & Rousseau, 1964. Additional Information.
Afrikaans was originally the dialect that developed among the Dutch speaking Protestant settlers, and the indentured or slave workforce of the Cape area in southwestern South Africa that was established by the Dutch East India Company (Dutch: Verenigde Oost-Indische Compagnie - VOC, Afrikaans:Verenigde Oos-Indiese Kompanjie) between 1652 and 1705. Hoogehout, . annevis and . du Toit were the first Afrikaans Bible translators. Important landmarks in the translation of the Scriptures were in 1878 with . Hoogenhout's translation of the Evangelie volgens Markus (Mark), however this translation was never published. The manuscript is to be found in the Nasionale Biblioteek van Suid-Afrika or South African National Library, Cape Town. The first official Bible translation of the entire Bible into Afrikaans was in 1933 by Prof.