11) Alexander Pope's classic version (1715-1720) is arguably more Pope than Homer, though some people love his heroic couplets, and it IS truly a poetic masterpiece in its own right. For many Pope fans, THIS is the one and only "Iliad," and if Homer didn't write his this way, he SHOULD have. 12) William Cowper's 1791, blank verse version demonstrates, by comparison, just how good Pope's is. Cowper's rendering results in awkward English syntax that is not as much to be read as deciphered.
The Greeks believed that the Iliad and the Odyssey were composed by a single poet whom they named Homer. Nothing is known of his life. While seven Greek cities claim the honor of being his birthplace, ancient tradition places him in Ionia, located in the eastern Aegean. Homer makes us Hearers. Pope has said, "and Virgi/leaves us Read-ers. So the great translator of Homer, no doubt unknowingly, set at odds the claims of an oral tradition and those of a literary one, as we would call the two traditions now. Homer's work is a performance. even in part a musical event. Perhaps that is the source of his speed, directness and simplicity that Matthew Arnold heard-and his nobility too, elusive yet undeniable, that Arnold chased but never really caught.
The Iliad (Penguin Classics). The Iliad (Penguin Classics) Close. 1 2 3 4 5. Want to Read. Reading from Nazarnasir99. Are you sure you want to remove The Iliad (Penguin Classics) from your list? The Iliad (Penguin Classics). When Robert Fagles' translation of the Iliad was published in 1990, critics and scholars alike hailed it as a masterpiece. Now one of the great translators of our time presents us with the Odyssey, Homer's best-loved poem, recounting Odysseus' wanderings after the Trojan War. With wit and wile, the "man of twists and turns" meets the challenges of gods and monsters, only to return after twenty years to a home besieged by his wife's suitors.
Homer, Robert Fagles (Translator). Скачать (epub, 959 Kb).
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Troy’s old king begged for his son’s body, and in the magnificent, poignant last book, Homer showed us the real cost of war, both on the vanquished and the triumphant.
Translated by Alexander Pope. With an introduction and notes by The Rev. Theodore Alois Buckley, . Last updated Friday, July 22, 2016 at 18:35. To the best of our knowledge, the text of this work is in the Public Domain in Australia.
With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Author note: advent and notes through Bernard Knox Title note: unique name Ἰλιάς/Ὀδύσσεια Publish 12 months note: released November 1st 1999 via Penguin Classics. unique 800's -. This translation of The Iliad equals Fitzgerald's past Odyssey in energy and mind's eye. It recreates the unique motion as conceived by means of Homer, utilizing clean and versatile clean verse that's either lyrical and dramatic