» » Weights and Measures
Download Weights and Measures epub book
Author: Joseph; Le Vay David (translator) Roth
ISBN13: 978-0720605624
Title: Weights and Measures
Format: docx lit txt lrf
ePUB size: 1987 kb
FB2 size: 1122 kb
DJVU size: 1726 kb
Language: English
Category: Literary
Publisher: Peter Owen; First Edition edition (1982)

Weights and Measures by Joseph; Le Vay David (translator) Roth

Roth, Joseph, 1894-1939. Uniform Title: Falsche Gewicht. On this site it is impossible to download the book, read the book online or get the contents of a book. The administration of the site is not responsible for the content of the site. The data of catalog based on open source database. All rights are reserved by their owners. Download book Weights and measures, Joseph Roth ; translated from the German by David Le Vay. online for free.

Weights and Measures book. Joseph Roth, David LeVay (Translator). Joseph Roth, journalist and novelist, was born and grew up in Brody, a small town near Lemberg in East Galicia, part of the easternmost reaches of what was then the Austro-Hungarian empire and is now Ukraine. Roth was born into a Jewish family.

David Le Vay’s most popular book is Les Guérillères. Weights And Measures by. Joseph Roth, David Le Vay (Translator). The Silent Prophet by. David Le Vay (Translator).

Weights and measures. Published in Amsterdam in 1934 and translated into English in 1982, this book offers the perils of Eibensch tz, who, on the urging of his wife, takes a job as a weights and measures inspector. Перевод: David Le Vay. Издание: иллюстрированное, исправленное. Владелец оригинала: Университет штата Индиана.

series Penguin Modern Classics. At first he does everything by the book, but gradually he finds himself adrift in a world of petty corruption, bribery and drunkenness - and undone by his passion for the beautiful gypsy Euphemia

Ships from and sold by RAREWAVES-IMPORTS. Only 2 left in stock (more on the way). 3 people found this helpful.

Other authors: See the other authors section. Obviously a novella cannot encompass the breadth and depth of such a complex novel, but this book is a multilayered look at the life and ultimate downfall of a man who leaves the army so he can marry, becomes an inspector of weights and measures in a remote region of the former Austro-Hungarian empire, and has to confront his feelings of loneliness

Every man had not only a weak spot but also a criminal one'. At first he does everything by the book, but gradually he finds himself adrift in a world of petty corruption, bribery and drunkenness - and undone by his passion for the beautiful gypsy Euphemia

Weights and Measures is a wonderful book. Short, complex, and filled with poetic descriptions. Knowing that Roth battled alcoholism all of his life, gives Eibenschütz’ descent into alcoholism an even deeper meaning. Your description of Joseph Roth makes me think of Balzac, Caroline. The only difference was that Balzac drank lots of coffee and wrote, wrote, wrote, while Roth drank lots of alcohol and wrote, wrote, wrote.

Weights and Measures
Reviews: 5
Anselm Eibenschütz's life is rudely bisected in the first chapter of "Das Falsche Gewicht". His first life had been spent as an 'honest soldier' in an artillery regiment, rising slowly through the ranks over twelve years to NCO. Then he married, out of loneliness, left the comforting 'regularity' of army life and became two things he'd never prepared himself to be: a civilian and a 'regulator', the inspector of weights and measures in a remote province on the eastern border between the Austro-Hungarian Empire and Russia. There, where everyone lives by smuggling and by cheating each other reciprocally in the scales of life, the good soldier Eibenschütz tries to live by his measured sense of his own integrity. It doesn't work out so easily for him, yet in a sense his second life is richer than his first, as he begins to perceive another side of existence - the "out" side: nature, rain, birds or absence of birds, the seasons, love, the sorrows of others ...

Author Joseph Roth was also a man whose life was bisected. He was born in a Jewish village in remote rural Galicia; he left that pre-modern world and moved to Vienna, to cities of Germany, eventually to Paris. Presumably, at times, he felt some astonishment that he, a thoroughly urban and urbane journalist, should have odd dissociated memories of once being a boy in an extinct time-and-place. That feeling of bifurcation shouldn't be mistaken for nostalgia or for any longing to "go home again". Roth, like others whose biographies have been bisected by modernity, knew that that life that could not be relived, that that place no longer existed. Yet he still existed, with a sense of "wonder" at himself, such as one feels when looking at old black-and-white photos. Quite likely I'm projecting, but I'm sure this sense of a 'bisected life' is extremely common in our times. Of all writers in English, Alice Munro has been most evocative and persuasive in her tales of women, like herself, whose mentalities straddle two lives.

The world of Anselm Eibenschütz, then, is the world of Joseph Roth's previous life. It's not truly a 'lost' world; it exists as long as Roth remembers it... or as long as his literary evocations of it are read. Perhaps this was Roth's primary impulse in writing about his haplessly straight soldier in the crooked borderland of Zlotogrod, simply to report and record. But there are complexities in this simple story, written in such elemental narrative language, like a folk tale, like a "conte" from the pen of Theodor Storm or some other 19th C romancer. Is it possibly a parable, without revealing its self-consciousness? Why are 'weights and measures' so central to the story? Why are the characters given such slyly allegorical names? The wife is 'Regina". The violent innkeeper's name - Leibusch - evokes carnality in German. And how about "Anselm Eibenschütz"? Anselm? What a name for a Moravian artilleryman of Jewish heritage. "Eibe" is German for 'yew', the tree traditionally associated with graveyards, the dark tree one sees in the most tormented paintings of Vincent van Gogh. "Schütz" comes from the German word for 'shoot', but it's also the word for a watchman or guard. Explicating an allusion is a thankless task, but hey. someone has to do it.

That lawless border village, with flux of deserters from the armies of both empires, has been the setting of earlier novels by Roth. The tavern where the nameless and re-named fugitives huddle briefly is effectively the same tavern, and the scoundrel Kapturak who profits from this human traffic is the same scoundrel. Even the names of minor characters, like Mendel Singer, are recycled from other novellas, though they can't possibly be the identical person. Roth doesn't make any of this obvious, but the reader has to suppose he meant something by it. The usual critical consensus is that Roth was not a careful craftsman in his fiction, with the one great exception of his classic "The Radetzky March". Often it's true; a reader will find that a given book is beautifully written but seemingly sketchy, or that it's magically interesting except for 'chapter X', which is tedious and irrelevant. Often one has to rave about the whole while acknowledging flaws in parts.

That's not the case with "Weights and Measures". This is a tightly structured, concise, deftly crafted piece of writing. There isn't a wasted description or an out-of-tune paragraph. Here's a sample, from early in the narrative when Eibenschütz is first encountering his isolation in Zlotogrod: "Sometimes in the night he sat up in bed and contemplated his wife. In the yellowish gleam of the nightlight, which stood on top of the wardrobe and seemed to intensify the darkness in the room by creating a kind of luminous nocturnal aura, the sleeping Frau Eibenschütz looked to her husband like a dried fruit. He sat up in bed and regarded her closely. The longer he looked, the lonelier he felt. It was as if the mere sight of her made him lonely. She did not belong to him, to Anselm Eibenschütz, as she lay there, with her fine breasts and her childish peaceful face ... Desire no longer urged him towards her as it had in earlier nights." What reader, after this revealing description, will not be expecting one of them, wife or husband, to find desire elsewhere?
Have read it several times. Wonderful.

The wife of Anselm Eibenschütz had forced her husband to leave the Habsburg Army, where he had been very happy, to become a bureaucrat; and he had become an official in a law-breaking and smuggling village near the Russian border. It was his job to check the weights and measures used by the local shopkeepers. The local people had for years either calculated weights and measures in a very rough and ready way or had sometimes deliberately falsified them; and they all saw Eibenschütz who, unlike his predecessor in that post, was efficient, strict and incorruptible, as an intruder, none more so than Leibusch Jadlowker, the Mafia boss who ran the local inn on the frontier, the first port of call for deserters from Russia whose transit had been arranged, for a price, by another crook (who appears in several other novels by Roth), Kapturak.

So Eibenschütz felt hated and lonely, and he resented his wife. They had in any case long ceased to love each other; and he discovered that she was pregnant by another man.

Fallen out of love with his wife, Eibenschütz was bewitched by Jadlowker's mistress, the beautiful gypsy Euphemia Nikitsch....

Well, I really must not give away any more of the story - let us just say that Eibenschütz remains an unhappy person.

By the time Roth wrote this book, he (like Eibenschütz towards the end of this novel) had become an alcoholic - still capable of telling a gripping story, still a master also of describing weather, landscape and sounds, but perhaps no longer able to write with the psychological, historical or symbolical depth of some of his earlier novels such as those I have reviewed earlier on Amazon: The Spider's Web, Job, The Radetsky March, and the Emperor's Tomb (though the last of these was written after Weights and Measures).
Shorter than his other major works, Joseph Roth's Weights and Measures is a novelette that is almost fable like in the portrayal of the downfall of a man who has followed a code all of his life and upon abandoning that code falls deeply and irrevocably into a world dominated by those very people upon whom he had imposed some semblance of order. As an inspector of weights and measures in an area of the former Austo-Hungarian empire bordering on Russia the protagonist is a symbol of government authority in an area given over to smuggling , cheating and theft. Roth's nostalgia for the order of the old ways in personified in the character Eibenschutz who becomes increasingly unmoored from what has sutained him as the story progresses.
Roth was an extremely talented writer and his longer works, The Radesky March and the Emperors Tomb take place in similar circumstances ( in fact several of the characters overlap in this story) but here he has honed his observations into a masterful work of short fiction that has poetic descriptive passages of incredible beauty.